Home > Books >

midnight minutes
by Víctor Rodríguez Núñez

midnight minutes <br> by Víctor Rodríguez Núñez
Alternative Views:

Price: $20.00
translated by: Katherine M. Hedeen

# remaining :(Out of Stock)

Choose your price*:


midnight minutes / actas de medianoche
by Víctor Rodríguez Núñez

translated by Katherine M. Hedeen

ISBN 978-1-7347662-5-7
Designed, printed, and assembled by Carrion Bloom Books in SLC, UT in 2022
Poetry in a bilingual edition, 59 pages
$20 - $31

Edition size: 70 copies. Presented in a tête-bêche bilingual edition.

The poems in this chapbook will be published in a full-length book of poetry from Action Books in 2024.


Víctor Rodríguez Núñez is a unique poet, not comparable to anyone writing today in any language I can read...Immense is his power of inheritance, the fierceness of his autonomy, compassion and instinct to broaden the livable space. Nobody else has such a gift to encompass so many crossroads, to be at the heights Vallejo once was, but so free and singular. Nobody else can be gracious, quotidian, marvelously strange and a winner of history at the same time. With branches and roots still expanding.

Tomaž Šalamun

Víctor Rodríguez Núñez’s poetry represents a profound renewal of poetic language. It forces us to see that poetry accounts for itself precisely because it accounts for the world

Raúl Zurita


Víctor Rodríguez Núñez (Havana, 1955) is one of Cuba’s most outstanding and celebrated contemporary writers, with over seventy collections of his poetry published throughout the world. He has been the recipient of major awards in the Spanish-speaking region, including, in 2015, the coveted Loewe Prize and most recently the Manuel Alcántara Prize. His selected poems have been translated into Arabic, Chinese, English, French, German, Hebrew, Italian, Macedonian, Serbian, Swedish, and Vietnamese and he has read his poetry in more than forty countries. In the last decade, his work has developed an enthusiastic readership in the US and the UK, where he has published seven book-length translations. He divides his time between Gambier, Ohio, where he is currently Professor of Spanish at Kenyon College, and Havana, Cuba. More information at: www.victorrodrigueznunez.com

Katherine M. Hedeen is a translator and essayist. A specialist in Latin American poetry, she has translated some of the most respected voices from the region. Her publications include book-length collections by Jorgenrique Adoum, Juan Bañuelos, Juan Calzadilla, Antonio Gamoneda, Fina García Marruz, Juan Gelman, Fayad Jamís, Raúl Gómez Jattin, Hugo Mujica, José Emilio Pacheco, and Víctor Rodríguez Núñez, among many others. Her work has been a finalist for both the Best Translated Book Award and the National Translation Award. She is a recipient of two NEA Translation Grants in the US and a PEN Translates award in the UK. She is a Managing Editor for Action Books. She resides in Ohio, where she is Professor of Spanish at Kenyon College. More information at: www.katherinemhedeen.com